Elève Bradford, au tableau ! (Mis à Jour)

Date 19/4/2006 21:00:00 | Sujet : Vie Quotidienne

Uhuhuhuhu.
Je sais, je ne suis pas gentil, je ne suis pas gentil mais j'ai tellement ri en lisant sa réponse à mon mail que je ne peux pas faire sans la poster.

Bradford, mon ami américain qui vit à Paris depuis six mois et qui apprend le Français a bien voulu se frotter un peu à cette chanson de Barbara "Si la photo est bonne".
A une condition de sa part que je vous livre "If you post this on your blog, my conditions are: you must clearly say I did not have a dictionary or more than six months of French language instruction".
Nous faisons donc cet excercice simple, je lui donne la première phrase d'une chanson, son titre, le mp3...Et il a la journée pour me retranscrire la chanson par écrit, pour me livrer une explication de texte. Sans tricher par Google, puisque n'importe quel âne pourrait en faire autant.


Voici ce qu'il a entendu, je n'ai touché à rien, bien sûr...

"Si la photo est bonne
Juste ton deuxieme colonne
Y à la voyeur du jour
Cantiquelle d'amour
Dans un rubrique du vise
Y à la sans service
Que ne pas du tuler me chante
Capitoler interessent
Culpable où unculpable
S'il du à se mettre table
Que j'aimerai
Qu'il viene
Pour se mettre la miene

Si la photo est bonne
Il est bien – de sa personne
Non populaire de nos se sens
Colofice de mon voisin
Sujet bien d'importance
Pas sortie de l'enfance
Va faire sa dérnier appreuyer
Pour avoir trop me sa mere

breif
On vais prendre malheureux
Cave le cœur très generux
Moi qui suis femme de president
Je non de pas moins quelle portent
Devoir tomber de tête
À la faim ça moins bête

Et mon marie le president
Qui mien bien qui mien montant
Conje le cœur qui flanche
Très porter la balance
Si la photo est bonne
Comme même sous je nomme
Suffice de rien c'est tout et pils
C'est un crapeu du sourire
C'est un grande goût par tendre
Q'un par sous comprendre
Je sens que je vais là conduir
Si à la chemin de repartir

Pour la venir de la France
Côntrole d'la enconce
C'est bon je fait le premier jeste
Que la justice va seule reste
Surtout qu'il soir fidele
Surtout je la rappele
Alemage à decent partre
Qui soir fidel très pour très
C'est mon ultime condition
Pour reaccord de son pardon
Comme men
Sûr je nomme
Si la photo est bonne bonne"


Comment ça, on dirait Beyonce aux Oscars ?
C'est un inventaire à la Prévert from Chicago.
Jack Prayver !

------------------------------------------



Allez, je ne suis pas chien, je vais faire la même chose en Anglais, qu'il puisse rire aussi un peu.

Je prends "You're so Vain" de Carly Simon, chanson que j'adore et dont je n'ai jamais pris le temps d'écouter les paroles...En écoute dans l'audioblog, toutes les deux.
Je ne triche pas, voici ce que je comprends de la chanson :


Son of a god !
You walked in, to a party,
Like you would walk into a youth
You asked the dj free clip,
Below one eye, You're scared of apricot
You have one eye in the mirror and
You watched yourself go out
And all the girls they dreamed they would be your partner, be your partner
And
you're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll make you think this song is about you
Don't you


You had ears several years ago
When i still quite naive
When you saved that we met such a pretty pair
And that you will never leave
But you gave away the things we loved
And one on them was me
I have some dreams they were crowns in my coffee,
crowns in my coffee

And
you're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll make you think this song is about you
Don't you


I have some dreams they were crowns in my coffee,
crowns in my coffee
And
you're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll make you think this song is about you
Don't you

When I hear you made up with Sarah Toga
And your hearts naturally won
Then you flew your neat jet to BossaNova
To see a total eclipse of the son
That you were all that you should be all the time
And when you're not, you're with
Someone that would spy on the wife of a clockman,
wife of a clockman


And
you're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll make you think this song is about you
Don't you

Alors ?? Alors ??


(Je ne comprends rien à cette histoire d'abricot, de femme de l'horloger et à cette conne de Sarah Toga qu'il emmene en Avion avec lui au Brésil...C'est un peu toufu, comme chanson, non ?)

Allez-y, vous, faîtes pareil sans tricher ! Dites moi ce que vous avez compris sans regarder les paroles sur Google...Les plus belles versions seront publiées...

--------------------




Cet article provient de Ron
http://ron.infirmier.free.fr

L'adresse de cet article est :
http://ron.infirmier.free.fr/modules/news/article.php?storyid=883